Panorama Part 1, Story 1. DHARAM JUDDHAधर्म युद्ध Arjun Dev Charan अरजुन देव चारण

 DHARAM JUDDHAधर्म युद्ध

Arjun Dev Charan अरजुन देव चारण

Join my WhatsApp Channel 

https://whatsapp.com/channel/0029VaAKjho545unwvlJdN0B

ARJUN DEV CHARAN, a teacher by profession, is basically a poet. अर्जून देव चारण पेशे से एक शिक्षक हैं, लेकिन मूलतः वे एक कवि हैं। 

His plays appear like an extension of his poetry. उनके नाटक उनकी कविताओं का ही विस्तार प्रतीत होते हैं। The poet in him shows through his short, crisp and pithy lines and the song of the chorus in his play. उनकी छोटी, स्पष्ट और मार्मिक पंक्तियों तथा नाटकों में कोरस के गीतों के माध्यम से उनका कवि-हृदय झलकता है। His first book of Rajasthani plays published in the late seventies was received rather indifferently in the Rajasthani literary circles. सत्रहवीं शताब्दी के अंत में प्रकाशित राजस्थानी नाटकों की उनकी पहली पुस्तक को राजस्थानी साहित्यिक क्षेत्र में निष्पक्ष प्रतिक्रिया मिली। Till that time drama in Rajasthani had meant either some stray one-act plays on social issues like widow-remarriage, dowry etc., उस समय तक राजस्थानी नाटक का अर्थ था—या तो विधवा-विवाह, दहेज जैसे सामाजिक मुद्दों पर आधारित एकांकी नाटक, या ऐतिहासिक और पौराणिक थीम वाले लोक नाटक। or the folk plays based on historical and mythological themes; a full length play on a contemporary theme was beyond conjecture. समकालीन विषय पर पूर्णाकार नाटक की कल्पना भी नहीं की जा सकती थी। However, Arjun's arrival on the scene is significant not only in terms of dramatic literature but also of modern theatre. हालाँकि, अर्जून का साहित्यिक परिदृश्य में आगमन नाट्य साहित्य के साथ-साथ आधुनिक रंगमंच के लिए भी महत्वपूर्ण है। Arjun Dev's plays include Do Naatak Aaj Ra, Guwari and Sankario, Bol Mhari Machhali Kittok Paani, Dharam Juddha and Mugati Gatha. अर्जून देव के नाटकों में *दो नाटक आज रा*, *गुवारी और संकरियो*, *बोल म्हारी मछली कित्तोक पानी*, *धर्म युद्ध*, और *मुगती गाथा* शामिल हैं।  

For more Kindly Visit my:-

1. YouTube Channel:- 

https://www.youtube.com/c/openlearningzone

2. Website/Blog:- https://openlearningzone.blogspot.com

3. Whatsapp Group:- https://whatsapp.com/channel/0029VaAKjho545unwvlJdN0B

4. Telegram:- https://t.me/learningzone

           'Dharma Juddha' is the story of Padma, a young girl educated through scriptures like the Ramayana, the Mahabharata etc. 'धर्म युद्ध' पद्मा नाम की एक युवा लड़की की कहानी है, जिसने रामायण, महाभारत जैसे धार्मिक ग्रंथों के माध्यम से शिक्षा प्राप्त की है। She feels aggrieved and agitated by the uncharitably orthodox attitude of the society towards women. वह समाज के रूढ़िवादी और संकीर्ण नज़रिए से व्यथित और आक्रोशित है। She repeatedly questions her parents and her teacher about the rights and the identity of a woman and asks them whether her identity is subject to her marringe. वह बार-बार अपने माता-पिता और शिक्षक से महिलाओं के अधिकारों और उनकी पहचान के बारे में सवाल करती है और पूछती है कि क्या उनकी पहचान उनके विवाह पर निर्भर है।  


A.Work in small groups and discuss the following: छोटे समूहों में चर्चा करें:

1. What forms the identity of a woman in the society? समाज में एक महिला की पहचान क्या बनाती है?  

2. How is marriage related to the identity of a woman? विवाह का महिला की पहचान से क्या संबंध है?  


 DHARAM JUDDHA धर्म युद्ध 

अर्जून देव चारण द्वारा रचित नाटक का हिंदी अनुवाद

Padma: Mother, what is the identity of a woman? माँ, एक महिला की पहचान क्या होती है?  

Maa: Why do you ask that? तुम यह क्यों पूछ रही हो?  

Padma: How am I different from others? मैं दूसरों से अलग कैसे हूँ?

Maa: You are my daughter, our only child and your father's darling. तुम मेरी बेटी हो, हमारी इकलौती संतान और तुम्हारे पिता की लाडली। 

Padma: Father cares more for money than for me. पिताजी मुझसे ज्यादा पैसे से प्यार करते हैं। It takes a heart to bestow love. प्यार देने के लिए दिल चाहिए।  

Maa: For whom does he save? वे किसके लिए बचाते हैं? He does all this only for your sake. यह सब तो तुम्हारे लिए ही करते हैं। You shouldn't think that I've no heart. तुम्हें नहीं सोचना चाहिए कि मेरे पास दिल नहीं है।

Padma: But I didn't say it of you. मैंने तो आपके बारे में ऐसा नहीं कहा।  

Maa: I am not in any way different from him. मैं उनसे किसी भी तरह अलग नहीं हूँ। My identity is linked with his and I cherish the bond. मेरी पहचान उनसे जुड़ी है, और मैं इस बंधन को प्यार करती हूँ।

(Enter Padma's father) (पद्मा के पिता प्रवेश करते हैं)

Father: What is this talk about the bond, Padma's mother? यह बंधन की क्या बात चल रही है, पद्मा की माँ?

Maa: Here is your father. यह रहे तुम्हारे पिता। Ask him whatever you want to know. जो कुछ भी जानना चाहो, उनसे पूछो।  

Father: What's it, my child? क्या बात है, बेटा?  

Maa: She wants to know what is the identity of a woman. वह जानना चाहती है कि एक महिला की पहचान क्या होती है।  

Father: You will know it, dear, when you are married. प्यारी, यह तुम्हें विवाह के बाद पता चलेगा।  

Padma: Does marriage lend identity to a woman? क्या विवाह से ही महिला को पहचान मिलती है?

Maa: What is a woman without a husband? बिना पति के एक महिला का क्या अस्तित्व?

Padma: What if one does not get married? अगर कोई शादी न करे तो?

Maa: Why do you always ask such senseless questions? तुम हमेशा ऐसे बेमतलब सवाल क्यों पूछती हो?

Padma: What about a woman whose husband is dead? जिस महिला का पति मर चुका हो, उसका क्या?

Maa: Life is hell for her. उसके लिए जीवन नरक है।

Padma: That's injustice! यह अन्याय है! 

Maa: You needn't talk of justice and injustice here. यहाँ न्याय-अन्याय की बात करने की जरूरत नहीं।  

Padma: Why? क्यों?  

Maa: Over here women don't have the right to ask questions. यहाँ महिलाओं को सवाल पूछने का अधिकार नहीं है।

Padma: What right do they have then? फिर उन्हें क्या अधिकार है?  

Father: Rights are for equals, dear. समानता का अधिकार होती हैं, प्रिये।

Padma: Why is a home considered a place for bargaining? घर को सौदेबाजी की जगह क्यों माना जाता है? One shouldn't live in such a place. ऐसी जगह में नहीं रहना चाहिए।

Father: You will get the same replies to these questions wherever you go. तुम्हें यही जवाब मिलेगा जहां कहीं भी जाओगे।  

Padma: But the identity of a woman is the identity of the human race. पर एक महिला की पहचान मानव जाति की पहचान है। A society sans women… महिलाओं के बिना समाज…  

Father: That's why they say that marriage lends this identity. इसीलिए कहते हैं कि विवाह से यह पहचान मिलती है।

Padma: So if a girl does not get married she has no identity! तो अगर कोई लड़की शादी न करे, तो उसकी कोई पहचान नहीं! Why is it that an unmarried man is venerated and called a saint while an unmarried woman is called immoral and wanton? क्यों एक अविवाहित पुरुष को संत कहकर पूजा जाता है, जबकि अविवाहित महिला को अनैतिक और चरित्रहीन कहा जाता है?  

B. Answer the following questions very briefly: निम्नलिखित प्रश्नों के संक्षिप्त उत्तर दें: 

1. What is the question that Padma wanted to know from her parents? पद्मा अपने माता-पिता से क्या जानना चाहती थी?

Answer:- Padma wanted to know "What is the identity of a woman in society?" पद्मा जानना चाहती थी कि एक महिला की पहचान समाज में क्या है?

2. How many brother and sisters did Padma have? पद्मा के कितने भाई-बहन थी?

Answer:- Padma had no brothers or sisters. पद्मा को कोई भाई-बहन नहीं है। She was the only child. वह इकलौती संतान थी।

3. Why was Padma unhappy with her father? पद्मा अपने पिता से नाराज़ क्यों थी?

Answer:- She felt her father cared more about money than her and lacked genuine affection.

 उसे लगता था कि पिता पैसे को उससे ज्यादा महत्व देते हैं।

4. For whom life is hell according to Padma’s mother? पद्मा की माँ के अनुसार किसका जीवन नरक है?

Answer:- According to Padma’s mother, life is hell for a woman whose husband is dead (a widow). पद्मा की मां के अनुसार, जिस महिला का पति मर चुका हो (विधवा हो) उसके लिए जीवन नरक है।

5. What according to Padma, is the identity of the human race? पद्मा के अनुसार मानव जाति की पहचान क्या है?

Answer:- Padma believes the identity of a woman is the identity of the human race. पद्मा

 का मानना है कि महिला की पहचान ही मानव जाति की पहचान है।

Post a Comment

0 Comments