Rainbow Part II, 1. Indian Civilization And Culture

1. INDIAN CIVILIZATION AND CULTURE 

भारतीय सभ्यता और संस्कृति 

Mahatma Gandhi महात्मा गांधी


MOHAN DAS KARAMCHAND GANDHI (1869-1948), मोहन दास करमचंद गाँधी (1869-1948), popularly known as Bapu को लोक प्रिय नाम बापू से as the Father of the Nation, राष्ट्र के पिता के रूप में जाना जाता था।  was more a spiritual leader than a politician.  एक राजनेता की तुलना में अधिक आध्यात्मिक नेता थे। He successfully used truth and non-violence as the chief weapons  उन्होंने प्रमुख हथियारों के रूप में सत्य और अहिंसा का सफलतापूर्वक उपयोग किया  against the British rule in India भारत में ब्रिटिश शासन विरुध  and helped India gain independence. और भारत को स्वतंत्रता प्राप्त करने में मदद की । From 1915 till 1948, 1915 से 1948 तक, he completely dominated Indian politics. वह पूरी तरह से भारतीय राजनीति पर हावी रहे। He died at the hands of a fanatic on 30 January, 1948. 30 जनवरी, 1948 को एक कट्टरपंथी / सनकि के हाथों उनका निधन हो गया  His autobiography,  उनकि आत्मकथा, My Experiments with Truth, सत्य के साथ मेरे प्रयोग, and the numerous articles और कई 'लेख  that he wrote for Young India जो उन्होंने यंग इंडिया के लिए लिखे and the speeches that he delivered on different occasions, और भाषणों जिसे उन्होंने विभिन्न अवसरों पर दिया, reveal him not only as an original thinker उन्हें न केवल एक मूल विचारक के रूप में प्रकट किया, but also as a great master of chaste, idiomatic English. बल्कि एक महान गुरु के रूप में, मुहावरेदार अंग्रेजी।  In the following extract निम्नलिखित अंश में ‘Indian Civilization and Culture ,’ ‘भारतीय सभ्यता और "संस्कृति, Gandhiji talks about the sound foundation of Indian civilization' गांधीजी भारतीय सभ्यता की शांत नींव के बारे में बात करते हैं  which has successfully withstood the passage of time. जो बीतने समय के साथ सफलतापूर्वक खरे उतर गई है। The western civilization पश्चिमी सभ्यता  which has the tendency to privilege materiality जिसमें भौतिकता की विशेषाधिकार की प्रवृत्ति है cannot match the Indian civilization वह भारतीय सभ्यता से मेल नहीं खा सकती है that elevates the moral being. जो नैतिकता को बढ़ाती है।


Answer the following questions orally: निम्नलिखित प्रश्नों का उत्तर मौखिक रूप से दें:


1. What do you know about Gandhiji?  गांधीजी के बारे में आप क्या जानते हैं?

2.What did Gandhi do for the farmers in Bihar?  गांधी ने बिहारमें किसानों के लिए क्या किये?

3.What do you understand by civilization and culture? 

सभ्यता और संस्कृति से आप क्या समझते हैं?

4.What do our holy scriptures tell us about universal human values? हमारे पवित्र शास्त्र हमें सार्वभौमिक मानवीय मूल्यों के बारे में क्या बताते हैं?

       

 INDIAN CIVILIZATION AND CULTURE 
भारतीय सभ्यता और संस्कृति


1.  I believe that  मेरा मानना है कि  the civilization India has evolved  भारत जिस सभ्यता में विकसित हुआ है, is not to be beaten in the world.  उसे दुनिया में चुनौती नहीं दिया जता है। Nothing can equal the seeds sown by our ancestors. हमारे पूर्वजों द्वारा बोए गए बीजों के बराबर कुछ नहीं हो सकता।  Rome went, ‘रोम दुनिया से मिट गया, Greece shared the same fate, ग्रीस का भी वही हाल हुआ,  the might of the Pharaohs was broken,प्राचिन मिश्र के शासको का पराक्रम का पतन हो गया,Japan has become westernized;  जपान पश्चिमोन्मुखी हो गया; of China nothing can be said, चीन के बारे में कुछ नहीं कहा जा सकता है, but India is still,  लेकिन भारत अभी भी, somehow or other, sound at the foundation. किसी न किसी तरह से, नींव पर खड़ा है। The people of Europe learn their lessons from the writings of the men of Greece or Rome  यूरोप के लोग ग्रीस या रोम के पुरुषों के लेखन से अपने सबक सीखते हैं  which exist no longer in their former glory. जो अब अपने पूर्व के गौरव में मौजूद नहीं हैं। In trying to learn from them, उनसे सीखने की कोशिश में, the Europeans imagine यूरोपीय लोग कल्पना करते हैं  that they will avoid the mistakes of Greece and Rome. कि वे ग्रीस और रोम की गलतियों से बचेंगे। Such is their pitiable condition. ऐसी उनकी दयनीय स्थिति है।  


2.  In the midst of all this, इन सब (प्रतिकूल प्रस्थितियो) के बीच, India remains immovable भारत अचल/स्थिर रहा है and that is her glory. और यही उसकी महिमा/भव्यता है।  It is a charge against India यह भारत के खिलाफ एक आरोप या दोषारोपन है that her people are so uncivilized,कि उसके लोग इतने असभ्य, ignorant and stolid, अज्ञानी या मुर्ख और सुस्त हैं, that it is not possible to induce them to adopt any changes.कि उन्हें किसी भी बदलाव या परिवर्तन को अपनाने के लिए प्रेरित करना संभव नहीं है।  It is a charge really against our merit. यह वास्तव में हमारी योग्यता के खिलाफ या प्रतिकूल एक आरोप है। What we have tested जो परीक्षण (परख) किया है and found true on the anvil of experience, और जिसे हमने अनुभव की निहाई या कसौटी पर सत्य पाया, we dare not change. हम उसे बदलने की हिम्मत या साहस नहीं करते हैं। Many thrust their advice upon India, कई लोग भारत पर अपनी सलाह थोपी हैं,  and she remains steady. और वह स्थिर रहती है। This is her beauty; यह उसकी सुंदरता है; it is the sheet anchor of our hope. यह हमारी आशा का मुख्य आधर  है।


3.  Civilization is that mode of conduct  सभ्यता आचरण की वह विधा (आचरण-विधि) है which points out to man the path of duty. जो मनुष्य को कर्तव्य पथ का संकेत (बताती)  देती है। Performance of duty कर्तव्य का पालन and observance of morality are convertible terms. और नैतिकता का पालन परिवर्तनीय नियम हैं। To observe morality is to attain mastery over our minds and our passions. नैतिकता का पालन करना हमारे मन और हमारे जुनून पर महारत या स्वामित्व हासिल करना है। So doing, इसलिए, we know ourselves. हम खुद को जानते हैं। The Gujarati equivalent for civilization means “good conduct”. गुजराती सभ्यता के लिए समकक्ष या समानार्थी का अर्थ है "अच्छा आचरण"।


4.    If this definition be correct, यदि यह परिभाषा सही है, then India, तो भारत, as so many writers have shown, जैसा कि कई लेखकों से पता चलता है, has nothing to learn from anybody else, किसी और से सीखने के लिए कुछ भी नहीं है, and this is as और यह वैसा ही है  it should be. जैसा कि होना चाहिए।


5.    We notice that हम ध्यान देते हैं कि the mind is a restless bird, मन एक बेचैन पक्षी है, the more it gets  जितना अधिक इसे मिलता है the more it wants, उतना अधिक यह चाहता है, and still remains unsatisfied. और फिर भी असंतुष्ट रहता है। The more we indulge in our passions, जितना अधिक हम अपने जुनून या भवनाओ में शामिल होते हैं,  the more unbridled they become. उतने ही ये बेलगाम हो जाते हैं। Our ancestors, therefore, इसलिए हमारे पूर्वजों ने set a limit to our indulgences. हमारे भोग-विलास की एक सीमा तय कर दी है। They saw that  उन्होंने देखा (अनुभव किय) कि  happiness was largely a mental condition. खुशी काफी हद तक एक मानसिक स्थिति थी।  


6.    A man is not necessarily happy  कोई आदमी वास्तव मे खुश नहीं है because he is rich, क्योंकि वह अमीर है, or unhappy या दुखी है because he is poor. क्योंकि वह गरीब है। The rich are often seen to be unhappy, अमीरों को अक्सर दुखी देखा जाता है, the poor to be happy  गरीव लोगो को खुश रहते  Millions will always remain poor. लाखों हमेशा गरीब ही रहेंगे। Observing all this, यह सब देखते हुए, our ancestors dissuaded us from luxuries and pleasures. हमारे पूर्वजों ने हमें विलासिता और सुख से वंचित कर दिया।  We have managed with the same kind  of plough as existed thousands of years ago. हम हजारों साल पहले मौजूद एक ही तरह के हल के साथ कामयाब रहे हैं।  We have retained the same kind of cottages  हमने उसी तरह के कुटिया को बरकरार रखा है  that we had in former times जो हमारे पास पूर्व समय में था  and our indigenous education remains the same as before. और हमारी स्वदेशी या गुरुकुल शिक्षा पहले जैसी ही है।  We have had no system of lifecorroding competition. हमारे पास जीवन रक्षक प्रतिस्पर्धा की कोई प्रणाली नहीं थी।  Each followed his own occupation or trade  प्रत्येक ने अपने स्वयं के व्यवसाय या व्यापार का पालन किया  and charged a regular wage. और एक निर्धारित मजदूरी का शुल्क लिया। It was not that ऐसा नहीं था कि we did not know how to invent machinery, हम मशीनरी का आविष्कार करने का तरिका नहीं जानते थे, but our forefathers knew that, लेकिन हमारे पूर्वजों को पता था कि if we set our hearts after such things, अगर हम इस तरह की चीजों से अपना दिल लगाएंगे, we would become slaves तो हम गुलाम या दास बन जाएंगे and lose our moral fibre. और अपने नैतिक चरित्र को खो देंगे। They, therefore, after due deliberation decided that  इसलिए, उन्होंने उचित विचार-विमर्श के बाद निर्णय लिया कि we should only do what we could with our hands and feet. हम केवल वही करना चाहिए जो हम अपने हाथों और पैरों के बल से कर सकते हैं।  They saw that our real happiness उन्होंने देखा हमारी असली खुशी को  and health consisted in a proper use of our hands and feet.  और स्वास्थ्य हमारे हाथों और पैरों के समुचित उपयोग में ।


7.  They further reasoned that उन्होंने आगे तर्क दिया कि large cities were a snare बड़े शहर एक तड़क-भड़क (प्रलोभन का जाल) and a useless encumbrance  और एक बेकार बाड़े या बोझ थे and that people would not be happy in them, और यह कि लोग उनमें खुश नहीं रह पाएंगे,  that there would be gangs of thieves and robbers,  कि वहा चोरों और लुटेरों, का गिरोह होगा। prostitution and vice flourishing in them वेश्यावृत्ति और बुराइया पनपेगी  या फले-फुलेगी and that poor men would be robbed by rich men.और गरीब आदमी अमीर लोगों द्वारा लूट लिया जाएगा They were, therefore, satished with small villages. इसलिए, वे छोटे गाँवों के साथ संतुष्ट थे।


8.   They saw that  उन्होंने देखा कि  kings and their swords Were inferior to the sword of ethics, राजा और उनकी तलवारें नैतिकता की तलवार के आगे वेकार थीं, and they, therefore, held the sovereigns of the earth to be inferior to the Rishis and the Fakirs. और इसलिए, उन्होंने पृथ्वी के राजाओं को ऋषियों और फकिरों को हीन माना। A nation, एक राष्ट्र, with a constitution like this, is litter to teach others than to learn from others. इस तरह के संविधान के साथ, दूसरों से सीखने की तुलना में दूसरों को सिखाने के लिए योग्य हैं। This nation had courts, lawyers and doctors, इस राष्ट्र में अदालतें, वकील और डॉक्टर थे, but they were all within bounds. लेकिन वे सभी सीमा के भीतर थे। Everybody knew हर कोई जानता था  that these professions were not particularly superior. कि ये पेशा या व्यव्शाय विशेष रूप से श्रेष्ठ नहीं थे। Moreover, these Vakils and Vaids did not rob people; इसके अलावा, इन वकीलो और डॉक्टरो ने लोगों को नहीं लूटते थे; they were considered people’s dependents, उन्हें लोगों का आश्रित माना जाता था, not their masters. न कि उनके स्वामी। Justice was tolerably fair. न्यायसंगत/ उचित सहनीय रूप से निश्पछ था।  The ordinary rule was to avoid courts. सामान्य नियम था अदालतों से बचना।  There were no touts to lure people into them.  इससे लोगों को लुभाने के लिए कोई व्यव्स्था नहीं था। This evil, too, was noticeable only in and  around capitals. यह बुराई भी, केवल राजधानियों में और उसके आस-पास ध्यान देने योग्य थी।  The common people lived independently  आसपास आमलोग स्वतंत्र रूप से रहते and followed their agricultural occupation. और अपने कृषि व्यवसाय का पालन करते थे।  They enjoyed true Home Rule. उन्होंने घर की जिंदजी का सच्चा आनंद लिया ।


B.1. 1.Complete the following sentences on the basis of what you have studied : आपने जो अध्ययन किया है, उसके आधार पर निम्नलिखित वाक्यों को पूरा करें:


a) India’s glory is that it .....भारत की महिमा यह है कि वह...

b) The charge against India is that.... भारत के खिलाफ आरोप यह है कि.... 

c) We dare not change what.. हम परिवर्तन नहीं करने की हिम्मत करते हैं ................

d) Our ancestors set a limit to our indulgences because..   हमारे पूर्वजों ने हमारे भोगों की एक सीमा तय की क्योंकि .......

9) Our forefathers did not invent machinery because..      हमारे पूर्वजों मशीनरी का आविष्कार नहीं किया क्योंकि…


B.1. 2. Answer the following questions briefly : निम्नलिखित प्रश्नों के उत्तर संक्षेप में दें:


1) How is Indian civilization different from European civilization? भारतीय सभ्यता यूरोपीय सभ्यता से कैसे भिन्न है?

2) Why does Gandhi say that ‘mind is a restless bird’? गांधी यह क्यों कहते हैं कि 'मन एक बेचैन पक्षी है'? What makes the mind restless? मन को क्या बेचैन करता है?

3) Why did our ancestors dissuade us from luxuries and pleasures? हमारे पूर्वजों ने हमें विलासिता और सुख से वंचित क्यों रखा? Did they do the right thing? क्या उन्होंने सही काम किया?

4) Why, according to Gandhi, have we stuck with the same kind of plough as existed thousands of years ago? गांधी के अनुसार, क्या हम एक ही तरह के हल से काम किये गए हैं जो हजारों साल पहले अस्तित्व में था? Should we do the same thing even today? क्या हमें आज भी वही काम करना चाहिए?

5) How did our ancestors view large cities? हमारे पूर्वजों ने बड़े शहरों को कैसे देखा?  Why were they satisfied with small 

villages? वे छोटे गाँवों से संतुष्ट क्यों थे? 

6) How did our ancestors enjoy true ‘Home Rule’?  हमारे पूर्वजों ने घर की जिंदजी ’का सच्चा आनंद कैसे उठाया?


9.  The Indian civilization, भारतीय सभ्यता, as described by me, जैसा कि मेरे द्वारा वर्णित है, has been so described by its votaries. इसका वर्णन इसके शुभचितक द्वारा किया गया है। In no part of the world, दुनिया के किसी भी हिस्से में, and under no civilization, और बिना किसी सभ्यता के, have all men attained perfection. सभी पुरुषों(लोगो) ने पूर्णता सिधि प्राप्त कर ली है। The tendency of Indian civilizations is to elevate the moral being, भारतीय सभ्यताओं की प्रवृत्ति नैतिकता को बढ़ाने की है, that of the western civilization is to propagate immorality.जबकी पश्चिमी सभ्यता का अर्थ अनैतिकता का प्रचार-प्रसार करना है। The latter is godless; बाद वाला ईश्वर विहीन है; the former is based on a belief in God. पूर्ववाला भगवान में विश्वास पर आधारित है। So understanding इसलिए बहुत समझ लायक and so believing, और बहुत विश्वास करने योग्य है, it behoves every lover of India to cling to the old Indian civilization even as a child clings to the mother’s breast. यह भारत के हर प्रेमी को पुरानी भारतीय सभ्यता से चिपके रहने का व्यवहार या प्यार करना सीखाता है, यहाँ तक कि एक बच्चा माँ के स्तन से भी चिपक जाता है।


10.  I am no hater of the West. मुझे पश्चिम से कोई नफरत नहीं है।  I am thankful to the West for many a thing मैं पश्चिम का उसके अनेको कार्य के लिए शुक्रगुजार हूं ।  I have learnt from Western literature. मैंने पश्चिमी साहित्य से जो कुछ सीखा है, But I am thankful to modern civilization for teaching me  लेकिन मैं आधुनिक सभ्यता का भी शुक्र गुजार हूं मुझे सिखाने के लिए that if I want India to rise to its fullest height, कि अगर मैं भारत को अपनी पूरी ऊंचाई या शिखर पर पहुंचना चाहता हूं, I must tell my countrymen frankly that, तो मैं अपने देश वासियों को स्पष्ट रूप से बताऊंगा कि, after years and years of experience of moderh civilization, और आधुनिक सभ्यता के वर्षों के अनुभव बाद, I have learnt one lesson from it मैने इससे एक सबक सीखा है and that is that we must shun it at all costs. और वो यह है कि हमें इसे हर कीमत पर बंद या दूर करना चाहिए। 


11.    What is that modern civilization?  वह आधुनिक सभ्यता क्या है? It is the worship of the material,यह सामग्री या संसाधन की पूजा है, it is the worship of the brute in us यह हम में से जानवर या भावशून्यता की पूजा है it is unadulterated (complete) materialism,यह पुर्णरुपेन भौतिकवाद है and modern civilization is nothing और आधुनिक सभ्यता कुछ भी नहीं है if it does not think at every step of the triumph of material civilization. अगर यह भौतिक सभ्यता की जीत के हर कदम पर नहीं सोचता है।


12.  It is perhaps unnecessary,यह शायद बेकार या अनावश्यक है, if not useless, अगर बेकार नहीं है, to weigh the merits of the two civilizations. दोनो सभ्यताओं के गुणों को तौलना/तुलना करना। It is likely यह संभावना/प्रतित होता है that the West has evolved a civilization suited to its climate and surroundings, कि पश्चिम ने एक सभ्यता विकसित की है, जो उसके जलवायु और परिवेश के अनुकूल है  and similarly, और ठीक इसी तरह, we have a civilization suited to our conditions,हमारे पास अपनी सभ्यता जो हमरी परिस्थितियों के अनुकूल है, and both are good in their own respective spheres. और दोनों ही अपने स्वयं के क्षेत्रों में अच्छे हैं।  


13.  The distinguishing characteristic of modern civilization is an indefinite multiplicity of human wants. आधुनिक सभ्यता की विशिष्ट अन्तर मानव प्रवृत्तियाँ या इच्छाओ की एक अनिश्चित या वेशुमार गुण मे वृधि होना है। The characteristic of ancient civilization is an imperative restriction upon, प्राचीन सभ्यता की विशेषता एक अनिवार्य प्रतिबंध है, and a strict regulating of, और एक सख्त विनियमन, these wants ये चाहता है।The modem or western in satiableness arises really from want of living faith in a future state आधुनिक या पश्चिमी अस्थिरतापन की उत्पति वास्तव में भविष्य की स्थिति में जीवित विश्वास की इच्छा से उत्पन्न होती है and therefore also in Divinity. और इसलिए दिव्यता में भी ।  The restraint of ancient or Eastern civilization arises from a belief, प्राचीन या पूर्वी सभ्यता का

संयम एक विश्वास से उत्त्पन होता है, often in spite of ourselves, अक्सर खुद के बावजूद, in a future state एक भविष्य की स्थिति and the existence of a Divine Power. और एक दिव्य शक्ति के अस्तित्व में होता है।


14.  Some of the immediate and brilliant results of modern inventions are too maddening to resist. आधुनिक आविष्कारों के कुछ तात्कालिक और शानदार नतीजे रोकने के लिए बहुत ही भयावह हैं । But I have no manner of doubt लेकिन मुझे इसमें कोई शक नहीं है that the Victory of man lies in that resistance. कि उस मनुष्य की विजय प्रतिरोध या संघर्ष में निहित है। We are in danger of bartering away the permanent good for a momentary pleasure. हम एक क्षणिक खुशी के लिए स्थायी भलाई को नष्ट करने का खतरा या जोखिम उठाते हैं।


15.   Just as in the West  जैसे पश्चिम में  they have made wonderful discoveries in things material, उन्होंने चीजों की सामग्री में अद्भुत खोज की है, similarly, उसी तरह  Hinduism has made still more marvellous discoveries in things of religion, of the spirit, of the soul.  हिंदू धर्म ने धर्म, अधयात्मिक तथा अंतरात्मा के छेत्र में भी बहुत अद्भुत खोज की है। 


16.    But we have no eye for these great and fine discoveries. लेकिन हमारा धयान इन महान और बेहतरीन खोजों पे नहीं है। We are dazzled by the material progress हम सांसरिक वस्तुए या भौतिक प्रगति से चकाचौंध हैं that Western science has made जो की पश्चिमी विज्ञान ने है। I am not enamoured of that progress मैं उस प्रगति से आसक्त या मोहित नहीं हूँ  In fact, वास्तव में, it almost seems ऐसा लगता है as though God in His wisdom has prevented India from progressing along those lines, जैसे भगवान ने उनकी बुद्धि में भारत को प्रगति की उन पंक्तियों के साथ खडा होने से रोका है  so that it might fulfil its special mission of resisting the onrush of materialism. ताकि यह भौतिकवाद के प्रकोप या बढते कदम का विरोध करने के अपने विशेष मिशन को पूरा कर सके।


17.  After all, आखिरकार, there is something in Hinduism हिंदू धर्म में ऐसा कुछ है that has kept it alive up till now. जिसने इसे अब तक जीवित रखा है। It has witnessed the fall of Babylonian ,Syrian,Persian and Egyptian civilizations.यह बेबीलोन,सीरिया ,फारसी और मिस्र की सभ्यताओं के पतन का गवाह  है। Cast a look around you. अपने चारों ओर एक नज़र डालें।  Where is Rome रोम कहाँ है and where is Greece? और ग्रीस कहाँ है?  Can you find today anywhere the Italy of Gibbon,आप आज गिब्बोन के इटली or rather the ancient Rome, या प्राचीन रोम को खोज सकते है for Rome was Italy? क्योकि रोम ही इटली था?


18.   Go to Greece. ग्रीस या यूनान जाएं। Where is the world-famous Attic civilization?  विश्व प्रसिद् ऐटिक सभ्यता कहाँ है? Then coming to India, फिर भारत आकर, let one go through the most ancient records सबसे प्राचीन अभिलेखों के माध्यम से जाने/देखे दें and then look around you और फिर अपने चारों ओर देखें and you would be constrained to say, और आप यह कहने के लिए विवश होंगे, “yes, I see here ancient India still living”. "हाँ, मैं देख रहा हूँ कि प्राचीन भारत अभी भी जीवित है"।


19.  True, सच है, there were dung heaps, too, गोबर का ढेर भी थे, here and there, यहाँ और वहाँ, but there are rich treasures buried under them. लेकिन उनके नीचे दबे या दफन हुए समृद्ध (धन क) खजाने हैं। And the reason why it has survived is that the end और जो यह अंत  जीवित है इसका कारण यह है कि which Hinduism set before it was not development along material but spiritual lines. कि जो लछ्य हिंदू धर्म ने इससे पहले निर्धरित किया था वह भौतिक और आध्यात्मिक रेखाओं के साथ नहीं था।


20.  Our civilization हमारी सभ्यता, our culture, हमारी संस्कृति ,our Swaraj depend not upon multiplying our wants self-indulgence, हमारा स्वराज हमारे आत्म-भोग को बढ़ाने पर निर्भर नहीं है, but upon restricting wants self denial. बल्कि आत्म-निषेध या प्रतिबंध भोग को सिमित करना चाहता है।


21.  European civilization is, no doubt, यूरोपीय सभ्यता, कोई संदेह नहीं है, suited for the Europeans यूरोपीय लोगों के लिए उपयुक्त या अनुकूल है  but it will mean ruin for India लेकिन इसका मतलब यह भारत के लिए विनाशकरी होगा if we endeavour to copy it. अगर हम इसे नकल करने का प्रयास करते हैं This is not to say that यह कहने की जरुरत नहीं है कि we may not adopt and assimilate  हम उसे नहीं अपना सकते हैं और आत्मसात कर सकते हैं, whatever may be good and capable of assimilation by us, हम जो भी अच्छा और हमारे द्वारा आत्म सात करने में सक्षम हो सकते हैं, as it does not also mean that क्योंकि इसका मतलब यह भी नहीं है कि even the Europeans will not have to part with यूरोपीय लोगों को भी उस बुराई के साथ भागना नहीं पड़ेगा, whatever evil might have crept into it. जिसमें कोई बुराई हो।


22.   The incessant search for material comfortsभौतिक सुख -सुविधाओं या भोग विलास की वस्तु की निरंतर खोज and their multiplication is such an evil और उनमे लगातर विर्धि एक ऐसी बुराई है  and I make bold to say और मैं यह कहने के लिए साहस करता हूं that the Europeans themselves will have to remodel their outlook, कि यूरोपीय लोगों को अपने दृष्टिकोण को फिर से तैयार करना होगा, if they are not to perish under the weight of the comforts to which they are becoming slaves. यदि वे उस सुख-सुविधाओं के वजन के नीचे नाश नहीं होना हैं जिसके वे दास बन रहे हैं।  It may be यह हो सकता है that my reading is wrong, कि मेरा अध्ययन गलत हो,but I know लेकिन मुझे पता हैthat for India to run after the Golden Fleece is to court certain death. कि गोल्डन फ्लीस (ग्रीक ग्रंथो के अनुसार बहुमूल्य वस्तुए) के पिछे दौड़ना भारत के लिए को निश्चित घातक हो सकता है।  Let us engrave on our hearts the motto of a Westem philosopher: “Plain living and high thinking”. आइए हम अपने दिलों पर एक पशच्मी दार्शनिक के आदर्श को वाक्य:"सादा जीवन और उच्च विचार" आत्मशात कर ले।  Today it is certain आज यह निश्चित है that the millions cannot have high living कि लाखों लोगों के पास उच्च जीवन नहीं हो सकता है  and we the few  और हम कुछ,who profess to do the thinking for the masses,जो जनता के लिए  सोच को पूरा करने के लिए run the risk, जोखिम उठाते हैं, in a vain search after high living, of missing high thinking., उच्च रहन सहन मे रहने के बाद, उच्च सोच-विचार को खो देते है । 


23.   Civilization सभ्यता, in the real sense of the term, शब्द के वास्तविक अर्थों में, consists not in the multiplication गुणन में नहीं होता, but in the deliberate and voluntary restriction of wants. बल्कि जानबूझ कर और स्वैच्छिक जरुरतो के प्रतिबंधों में शामिल है। This alone increases and promotes contentment, real happiness and capacity for service. यह अकेले संतोष, वास्तविक खुशी और सेवा के लिए क्षमता को बढ़ाता है।


24.   A certain degree of physical harmony कुछ निश्चित हद तक शारीरिक सामंजस्य and comfort is necessary और आराम आवश्यक है but above a certain level लेकिन एक निश्चित स्तर से ऊपर it becomes a hindrance instead of help. यह मदद के बजाय एक बाधा बन जाती है। Therefore, इसलिए, the ideal of creating an unlimited number of wants एक आदर्श असीमित संख्या में/अनंत इछ्छा चाहने/पालने वाले and satisfying them seems to be a delusion and a snareऔर उन्हें संतुष्ट करना एक भ्रम और एक डर या जाल जैसा लगता है । The satisfaction of one’s physical needs, किसी की शारीरिक या  भौतिक जरूरतों की संतुष्टि,even the intellectual needs of one’s narrow self, यहां तक कि किसी की संकीर्ण स्वयं की बौद्धिक जरूरतों को भी,must meet at a certain point a dead stop, एक निश्चित बिंदु पर एक मृत पड़ाव पर मिलना चाहिए,before it degenerates into physical and intellectual voluptuousness इससे पहले कि वह भौतिक और बौद्धिक अस्थिरता में बदल जाए।  A man must arrange his physical and cultural circumstances एक आदमी को अपनी शारीरिक और सांस्कृतिक परिस्थितियों को व्यवस्थित करना होगा so that they do not hinder him in his service of humanity ताकि वे उसे उसकी मानवता की सेवा में बाधा नहीं डालते हैं,on which all his energies should be concentrated. जिस पर उसकी सभी ऊर्जाएं केंद्रित होनी चाहिए। 


B.2. Answer the following questions briefly. निम्नलिखित प्रश्नों के उत्तर संक्षेप में दें। 


1.What, according to the author, is modern civilizatlon? क्या, लेखक के अनुसार, आधुनिक सभ्यता है? 


2. What did the author convey to the countrymen about dealing with modern civilization? लेखक ने देश वासियों को आधुनिक सभ्यता के साथ के बारे में क्या बताया?  


3. What is the distinguished characteristic of modern civilization? आधुनिक नागरिकता की विशिष्ट विशेषता क्या है?


4. The author perceived danger from modern inventions How?" लेखक ने आधुनिक आविष्कारों से खतरे को माना है। कैसे? 


5. What does the author prefer to materialism? ”लेखक भौतिकवाद को क्या पसंद करता है?


6. What does our civilization depend upon? हमारी सभ्यता किस पर निर्भर करती है?


7. What is civilization in the real sense of the term? वास्तविक शब्द के अर्थ में सभ्यता क्या है?


C.1. Long Answer Questions दीर्घ उत्तरीय प्रश्न


1. ‘I BELIEVE that मुझे विश्वास है कि the civilization India has evolved भारत जिस सभ्यता में विकसित हुआ है is not to be beaten in the world.’ उसे दुनिया में नहीं पीटना है। What does Gandhi mean by this statement? गांधी के इस कथन का क्या अर्थ है? Do you subscribe to his views? क्या आप उनके विचारों की सदस्यता लेते हैं? 


2. ‘We notice that the mind is a restless bird, हम ध्यान देते हैं कि मन एक बेचैन पक्षी है, the more it gets the more it wants, जितना अधिक यह चाहता है उतना ही प्राप्त होता है, and still remains unsatisfied.’ और फिर भी असंतुष्ट रहता है। Pick out other metaphors used in the lesson. 'पाठ में प्रयुक्त अन्य रूपकों को चुनें। How do these metaphors help Gandhiji in persuading the readers? पाठकों को रिझाने में ये रूपक गांधीजी की कैसे मदद करते हैं?


3. ‘A man is not necessarily happy एक आदमी जरूरी खुश नहीं है because he is rich, क्योंकि वह अमीर है, or unhappy या दुखी है because he is poor. क्योंकि वह गरीब है। The rich are often seen to be unhappy, अमीरों को अक्सर दुखी देखा जाता है, the poor to be happy.’ गरीबों को खुश रहने के लिए। What, according to Gandhi, holds key to real happiness? '' गांधी के अनुसार, वास्तविक खुशियों की कुंजी क्या है? How does Gandhi define ‘happiness’? गांधी ’खुशी ’को कैसे परिभाषित करते हैं? 


4.Why did our ancestors feel satisfied with small villages? हमारे पूर्वजों ने छोटे गाँवों से संतुष्ट महसूस क्यों किया? Did they do the right thing? क्या उन्होंने सही काम किया? Will it be wise today to follow our ancestors in this connection? क्या इस संबंध में आज हमारे पूर्वजों का अनुसरण करना बुद्धिमानी होगी? Give your own view. अपना दृष्टिकोण दें।


5. Discuss the negative features of western civilization पश्चिमी सभ्यता की नकारात्मक विशेषताओं पर चर्चा करें।


6. What is the essential difference between the Indian civilization and the Western civilization? भारतीय सभ्यता और पश्चिमी सभ्यता में आवश्यक अंतर क्या है? How is our civilization superior to the Western civilization? हमारी सभ्यता पश्चिमी सभ्यता से श्रेष्ठ कैसे है? 


7. A certain degree of physical harmony and comfort is necessary शारीरिक सामंजस्य और आराम की एक निश्चित डिग्री आवश्यक है but above a certain level it becomes a hindrance instead of help.’Elaborate. लेकिन एक निश्चित स्तर से ऊपर यह मदद के बजाय एक 

बाधा बन जाती है। 

 

C. 2. GROUP DISCUSSION  समुह परिचर्चा      

Discuss the following in groups or pairs: समूहों या जोड़ों में निम्नलिखित पर चर्चा करें: 


1.Truth and non-violence have been the biggest weapons of mankind. सत्य और अहिंसा मानवजाति का सबसे बड़ा हथियार है


2.High thinking can not go alongside high living. उच्च विचार उच्च जीवन के साथ-साथ नहीं चल सकते ।

Post a Comment

0 Comments